Path and Line
En l'absence de sentiers de randonnée marqués ou d'espaces sauvages officiels, mes randonnées quotidiennes autour de ce village de la prairie deviennent graduellement une cartographie de repères et de sentiers inventés. À la recherche de lieux de randonnée à l'échelle humaine et d'alternatives aux routes de gravier sans fin, je suis les lignes créées par le chemin de fer abandonné, les ornières de camion, et le lit de la rivière. En route, de petites zones de nature sauvage se révèlent.
Without clearly marked trails to hike on or official wilderness areas to visit, daily walks around this small prairie town have led to a gradual mapping of my own invented trailheads and paths. Looking for what is human-scaled in the vast prairie and alternatives to endless, straight gravel roads, I follow the lines created by abandoned railroad lines, truck ruts and river beds. Along the way, pockets of wilderness reveal themselves.